Home

dovoliť si cisár zoradiť sa zrkadlá translatológie pdf zdvorilosť strihať blaho

PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá  translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors  of translation studies I: Translation as a means of communication: literary  translation. Prešov:
PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: literary translation. Prešov:

PDF) POZNÁMKY K SLOVENSKÉMU PREKLADU POVIEDKY JORGEHO LUISA BORGESA TLÖN,  UQBAR, ORBIS TERTIUS | Barbara Ďurčová - Academia.edu
PDF) POZNÁMKY K SLOVENSKÉMU PREKLADU POVIEDKY JORGEHO LUISA BORGESA TLÖN, UQBAR, ORBIS TERTIUS | Barbara Ďurčová - Academia.edu

PDF) Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku | Pavol Sveda, Martin  Djovčoš, and Djovcos Martin - Academia.edu
PDF) Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku | Pavol Sveda, Martin Djovčoš, and Djovcos Martin - Academia.edu

2012 / č. 11 (PDF-formát, 5.9 MB) - Literárne informačné centrum
2012 / č. 11 (PDF-formát, 5.9 MB) - Literárne informačné centrum

Jana Rakšányiová. Inšpiratívne križovatky textovej lingvistiky a  translatológie - PDF Free Download
Jana Rakšányiová. Inšpiratívne križovatky textovej lingvistiky a translatológie - PDF Free Download

Lucia Matejková – Preklady a Tlmočenie v Holandčine a Nemčine » O mne
Lucia Matejková – Preklady a Tlmočenie v Holandčine a Nemčine » O mne

Untitled
Untitled

Od textu k prekladu IX_2014_27.1.2015
Od textu k prekladu IX_2014_27.1.2015

ÄŒÃslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV
ÄŒÃslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

PDF) BAKA L. Patrik: Čo by bolo keby? (TRENKA, Csaba Gábor: Egyenlítői  Magyar Afrika), Eruditio – Educatio, 2017/2, 99–103.
PDF) BAKA L. Patrik: Čo by bolo keby? (TRENKA, Csaba Gábor: Egyenlítői Magyar Afrika), Eruditio – Educatio, 2017/2, 99–103.

Jana Rakšányiová. Inšpiratívne križovatky textovej lingvistiky a  translatológie - PDF Free Download
Jana Rakšányiová. Inšpiratívne križovatky textovej lingvistiky a translatológie - PDF Free Download

PDF) Metodika výučby prekladu z/do cudzieho jazyka | Dominika Vargová -  Academia.edu
PDF) Metodika výučby prekladu z/do cudzieho jazyka | Dominika Vargová - Academia.edu

Index of /public/media/16046
Index of /public/media/16046

PDF) PREKLADATEĽSKÉ KOMPETENCIE AKO PRENOSNÉ ZRUČNOSTI A PREKLAD AKO  PROSTRIEDOK ICH ROZVOJA | Dominika Vargová - Academia.edu
PDF) PREKLADATEĽSKÉ KOMPETENCIE AKO PRENOSNÉ ZRUČNOSTI A PREKLAD AKO PROSTRIEDOK ICH ROZVOJA | Dominika Vargová - Academia.edu

PDF) Preklad v socialistických Slovenských pohľadoch - anotovaná  bibliografia z r. 1948 – 1969 | Lucia Varačková - Academia.edu
PDF) Preklad v socialistických Slovenských pohľadoch - anotovaná bibliografia z r. 1948 – 1969 | Lucia Varačková - Academia.edu

Prekladatelske Listy 1 PDF | PDF
Prekladatelske Listy 1 PDF | PDF

Jana Rakšányiová. Inšpiratívne križovatky textovej lingvistiky a  translatológie - PDF Free Download
Jana Rakšányiová. Inšpiratívne križovatky textovej lingvistiky a translatológie - PDF Free Download

PDF) Prekladateľské listy 10 | Marián Kabát - Academia.edu
PDF) Prekladateľské listy 10 | Marián Kabát - Academia.edu

Konferencia ZT I / Conference MTS I - Prekladateľstvo a tlmočníctvo na FF PU
Konferencia ZT I / Conference MTS I - Prekladateľstvo a tlmočníctvo na FF PU

Untitled
Untitled

PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá  translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors  of translation studies I: Translation as a means of communication: literary  translation. Prešov:
PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: literary translation. Prešov:

PDF) 2013. “Did Haugová resurrect Plath?: on the Slovak translation of  Sylvia Plath's poems of rebirth.” In Zrkadlá translatológie I [Mirrors of  Translation Studies I], ed. by Ivana Hostová, Miroslava Gavurová and
PDF) 2013. “Did Haugová resurrect Plath?: on the Slovak translation of Sylvia Plath's poems of rebirth.” In Zrkadlá translatológie I [Mirrors of Translation Studies I], ed. by Ivana Hostová, Miroslava Gavurová and

Mediálne a vzdelávacie aktivity - prof. Michal Šmigeľ | Mediálne aktivity  členov Katedry histórie | Filozofická fakulta Univerzita Mateja Bela v  Banskej Bystrici
Mediálne a vzdelávacie aktivity - prof. Michal Šmigeľ | Mediálne aktivity členov Katedry histórie | Filozofická fakulta Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici

OTÁZKY NA MAGISTERSKÉ ŠTÁTNE ZÁVEREČNÉ SKÚŠKY PREKLADATEĽSTVO A TLMOČNÍCTVO  – SPOLOČNÝ ZÁKLAD
OTÁZKY NA MAGISTERSKÉ ŠTÁTNE ZÁVEREČNÉ SKÚŠKY PREKLADATEĽSTVO A TLMOČNÍCTVO – SPOLOČNÝ ZÁKLAD

Kritika prekladu III. by Barbora Kralova - Issuu
Kritika prekladu III. by Barbora Kralova - Issuu